スポンサーサイト

  • 2019.02.13 Wednesday

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0
    • -
    • -
    • -

    「MIA」Bad Bunny ft. Drake

    • 2018.10.25 Thursday
    • 13:06

    「MIA」Bad Bunny ft. Drake  の歌詞和訳。

     

    原語のスペイン語から日本語に和訳しました。

     

    この曲の解説はもうひとつのブログに書いたので見て下さい。

     

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-1284.html

     

     

     

     

    「MIA」
    俺のもの

     

     

     

     

     

     

    Todos están pendiente a ti (woo)

    みんな君をゲットしたいと待っている

     

    Pero tú puesta pa' mí (aja)

    でも君は俺のものだよ

     

    Haciendo que me odien más (yeh-yeh-yeh)

    Porque todos te quieren probar (uh)

     

    みんな君を抱いてみたいと思ってるから

    俺との仲がわかればみな俺の事を嫌うだろうね

     


    Lo que no saben es que no te dejas llevar de cualquiera
    Y todos te quieren probar (hah)

     

    みんな君にトライしたいと思ってるけど、誰も君をものにできないという事は知らないんだ

     

    Lo que no saben es que hoy yo te voy a buscar (yeh-yeh)

    俺が君に今日会いに行くこともみんな知らないんだ

     

     

     

    [Drake, Bad Bunny]


    Dile que tú eres mía-mía
    Tú sabes que eres mía-mía

     

    みんなに言ってやれよ
    君は俺のものだと


    俺のものだって君もわかってるんだろ

     

    Tú misma lo decías
    Cuando yo te lo hacía (yeh)

     

    俺と寝た時に俺のものよって君自身が言ったじゃないか

     

     

    [Bad Bunny]


    Bebé, yo soy fan de tu caminar (woo)
    Te doy todo lo mío, hasta mi respirar (yeh)

     

    ベイビー、俺は君の歩き方のファンだよ
    君は呼吸にいたるまで俺にすべて与えてくれたね

     

    Contigo veo todo como en espiral (yeh)

     

    君と一緒の時はすべてのものがスパイラル状に見えるよ

     

    Quiero tirarnos fotos y que se hagan viral (hah)

     

    僕は君との写真をUPしてウィルスみたいに拡散したいよ

     

    Tus ojos me concentran como Aderall (woo)

     

    君の目はドラッグみたいに俺をひきつける


    Contigo me sube el overall (yeh)

     

    君と一緒ならオーバーオールもひきあげるよ

     

    Te toco y en to' el mundo deja de girar (woo-woo)

     

    君に触れると地球の回転がとまるみたいだ

     

    A nosotros ni la muerte nos va a separar

     

    俺たち死ぬまで別れないよ

     

    Bebé, yo soy tuyo na' más (na' más)

     

    ベイビー、俺は君のもの
    他の誰のものにもならない

     

    Diles que conmigo te vas (woo)
    Que dejen de tirarte (rrr)
    Que a ti nadie va a tocarte

     

    他の男に言ってやれ
    君は俺を選んだと


    他の誰もが近づかないように
    誰も君に触れないように

     

     

    [ Bad Bunny]

     


    Yo soy tu Romeo, pero no Santos (no)

     

    俺は君のロミオだよ
    けどバチャータ・キングのロメオ・サントスじゃない
    (ノー)

     

    A estos bobos con la forty los espanto (plo-plo)

     

    あのアホ男達を俺のクールさでおびえさせてやるぜ

     

    Ellas me quieren desde que yo canto

     

    歌うようになってから、俺は女に人気があるんだ

     

    Pero yo soy tuyo no más (woo)

    でも俺は君のものだ
    他の誰の女のものにもならない


    Dile que tú eres mía desde la high (desde la high, yeh)

     

    高校の時から君は俺のものだったとあいつらに言ってやれ

     

    El yerno favorito de tu mai (de tu mai)

     

    俺は婿のように君のママのお気に入りだとね

     

    El capo que tenía to' las Jordans y las Nike (y las Nike, woo-woo)

     

    ブランドのジョーダンもナイキもすべて持ってたマフィアのボス

     

    Dile a estos bobos que dejen de darte like (de darte like)

     

    君をとりまくアホ男達に、君の写真に「いいね」するのをやめろと言ってやれ

     

    Quiero está noche entera
    Pa' recordar los tiempos en la escalera (la escalera)

     

    君と階段で過ごした時間をもう思い出にするために、今夜みなに事実を知らせてやりたい

     

    Dile que yo no soy cualquiera
    Yo soy tu primero, tú eres mi primera (yah-yah-yah)

     

    あいつらに言ってやれ
    俺は君にとってただの男じゃないと
    俺は君の男で、そして君は俺の女だと

     

     

    [ Bad Bunny]


    Porque todos te quieren probar (aja)
    Lo que no saben es que no te dejas llevar de cualquiera (no-no-no-no)

     

    みんな君を抱いてみたいと思ってるけど、誰も君をものにできないということは知らないんだ

     

    Y todos te quieren probar (woo)
    Lo que no saben es que hoy yo te voy a buscar (yeh-yeh, rrr)

     

     

    みんな君にトライしたいと思ってるけど、俺が君に今日会いに行くこともみんな知らないんだ

     

     

    [ Drake]


    Dile que tú eres mía-mía
    Tú sabes que eres mía-mía
    Tú misma lo decías (tú misma lo decías)
    Cuando yo te lo hacía (cuando yo te lo hacía)
    Dile que tú eres mía-mía
    Tú sabes que eres mía-mía
    Tú misma lo decías (tú misma lo decías)
    Cuando yo te lo hacía (cuando yo te lo hacía

     

    みんなに言ってやれよ
    君は俺のものだと
    俺のものだって君もわかってるんだろ

    俺と寝た時に俺のものよって君が言ったじゃないか

     

    みんなに言ってやれよ
    君は俺のものだと
    俺のものだってわかってるんだから

    俺と寝た時に俺のものよって言ったじゃないか

     

     

     

     

     

    「Down 」Rakim y Ken 歌詞翻訳

    • 2018.02.08 Thursday
    • 19:51

    「Down 」Rakim y Ken 歌詞翻訳。

     

    元ブログからの移行です。

     

     

     

     

     

    (Down)
    Girl i'm dying for your love
    (Down)
    I can't handle anymore
    (Down)
    Si no tengo tu querer
    Si no tengo de tu amor girl that makes me feel so down

    Girl can't you see
    Que yo no puedo vivir sin ti
    And my life is going down
    Porque no te tengo aqui porque no estas junto a mi
    Oh baby


    Down はもちろん気持ちが落ち込んでること。

    handle は英語であつかうということ。
    I can't handle anymore.は、自分の気持ちをどうしていいかもうわからない。

    yo no puedo vivir sin ti は、
    puedo はcan
    vivir はlive
    sin は without
    yo = I
    ti= you
    だから、
    I can't live without you. です。

    Porque はwhy
    aqui = here
    juntos = together

    なんで君はここにいないんだ、そして僕たちはなぜ一緒にいられないんだ


    この曲はクラブでもたまにかかりますし、レゲトングループもカバーして歌ってます。
    レゲトンの曲の中ではメロディアスだし、私は好きな曲です。

     

     

     

    「Cuatro Babys」Maluma

    • 2018.02.08 Thursday
    • 16:05

    「Cuatro Babys」Maluma 歌詞和訳。

     

    スペイン語から日本語。

     

    元の私のブログから移行。

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-1081.html

     

     

     

     


    とりあえずスペイン語の歌詞を和訳します。




    「Cuatro Babys」




    「4人のベイビー」

    もうどうしたらいいかわからない
    どの女を選んだらいいか
    だって全部の女がベッドが最高
    セックスがイイから

    俺は4人の女に恋してる
    いつも俺がしてほしいことだけする
    俺が言ったことには反論しない

    4人のうち2人が既婚者
    1人が独身
    もう一人はちょっとサイコで、俺が電話しないと絶望する

    1人目はうちひしがれてて、外でヤると激怒する
    2人目は金を払わないと会えない
    3人は俺のストレスを解消してくれて、いつも3Pをやる
    4人目は月の下で、俺とmalumaと3Pやりたがる

    俺は4人とも好きだ
    4人とやったあといつも彼女たちを探す
    4人とやっても俺は24時間へたれない

    どいつもセックスするときはビッチじゃない
    その4人の誰をも忘れることはできないから混乱してる

    俺がカルティエのサングラスをしてブランドの服を着て空港を出るとき
    俺の銀行口座とマスターカードの番号を持ってる女は俺のオフィシャルの彼女
    彼女のケツとブロンドの髪が好き

    けどもう一人黒髪でいつもセックスしたがる女もいる

    そしてスタジオに着くまでにはすでに濡れてる赤髪の女とセックスする
    口論して俺の服を脱がせる
    そして背が低くてでか尻でショートケアの女もいて、その女が早くアソコに入れてよと言う

    俺は4人の女に恋してる
    いつも俺がしてほしいことだけする
    俺が言うことには反論しない

    4人のうち2人が既婚者
    1人が独身
    もう一人は半分サイコで、俺が電話しないと絶望する

    俺は混乱してる
    どの女ともやりたい
    どれか一人を選べない
    どの女もフェラが上手
    どの女もセックスがうまい

    どの女も100ドル札の上なら俺とセックスする
    この女どもとつきあうには金がかかる
    バレンタインにはバカンスにでかけて、素晴らしい休日を過ごす

    この4人のうち一人でも欠けたら完璧じゃない、4人がセットじゃないとだめなんだ

    2人の女には夫がいるけど、夫は彼女たちをリスペクトしてない

    4人のヤリマン
    4つのパーソナリティ
    2人はいいけど、あとの2人は口が悪い
    国籍はばらばら

    けどひとたびセックスがはじまって叫びまくれば4人とも同じさ

    一人は上に乗ってセックスし、もう一人は抱きついて、あとの二人は一緒にバスルームでセックスする

    彼女たちはもっとしたいことを言ってくる
    けがらわしいことが彼女たちを楽しませる
    この家は大きいし、ヨットでのパーティもできる

    俺は4人の女に恋してる
    みんないつも俺がしてほしいことをしてくれる
    俺がなんか言ったら反論はしない

    4人のうち2人が既婚者
    1人が独身
    もう一人は半分サイコで、俺が電話しないと絶望する


     

     

     

     

     

    Daddy Yankee「Llamado de emergencia」

    • 2018.02.08 Thursday
    • 15:11

    Daddy Yankee「Llamado de emergencia」の歌詞和訳。

    スペイン語から日本語。

     

    元の私のブログの記事から移行。

     

     

     

     

     

    僕のもとに戻ってきてくれ、僕はもう死にそうだ。
    医者が必要だけどこの病には医者も薬もない。
    病院のベッドじゃなくて、僕のベッドで君に人工呼吸してもらわないといけない。

    つまり、
    大事な彼女を失ってしまった。
    愛は僕にとってすべてだった。愛が僕の命だった。
    でもその命である愛を失ってしまって、今死にそうだ。
    僕の命を救うために、君にかえってきてほしい…





    estoy sufriendo = I am suffering.  僕は苦しんでいる

    だから、emergency call なのね。
    つらくて死にそうだから、彼女に emergency call して、俺の命を救ってくれってことか。
     

     

     

     

    「Danza Kuduro」 Don Omar

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 17:01

    「Danza Kuduro」 Don Omarの歌詞よみがな。

     

    解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-835.html

     

     

     

     

     

     

     

    DANZA KUDUROの歌詞をどうやって読むのかカタカナでふりがなを、
    とのことだったので、サビの部分にカタカナでよみがなをつけてみますね。
    サビの部分はスペイン語だから。
    (たぶん、サビの部分をクラブで一緒に歌いたいんだと思うんで)


    ラス マノス アリバ、 シントゥーラ ソラ 

    ダ メディア ブエルタ、 ダンサ クドゥーロ

    ノ テ カンサス アオラ、 ケ エスト ソロ エンピエサ

    ムエヴェ ラ カベサ、 ダンサ クドゥーロ

     

     

     


    …なんだけどね
    これで歌うと、曲とあわないでしょ?

    ドン・オマールはプエルトリコ人なんで、語尾のSをあまり発音しないカリブ弁でしょうし、

     

     




    ラ マーナァ リーバ、  シントゥーラ ソーラ

    ダメダ ブエルタ、 ダンサ クドゥーロ

    ノテカンサオラ、 ケエソランピエサ

    ムエベラカベサ、 ダンサ クドゥーロ




    って感じで発音して歌うと、いい感じになると思います。
     

     

     

     

     

    「Danza Kuduro」 Don Omar

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 16:45

    「Danza Kuduro」 Don Omarの歌詞和訳。

     

    解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-891.html

     

     

     

     

     

     



    Las manos arriba

    両手をあげて

    cintura sola

    腰だけ動かして

    Da media vuelta

    半回転して

    danza kuduro

    クドゥロダンスを踊れ

    No te canses ahora que esto solo empieza

    今疲れちゃダメ、まだこれは始まりにすぎないんだから。

    Mueve la cabeza

    頭を動かして(注:振って…みたいな感じ)

    danza kuduro

    クドゥロダンスを踊れ

     

     

     

     

     

    「Me Prefieres a Mi 」 ARCANGEL 

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 16:18


    「Me Prefieres a Mi 」 ARCANGEL の歌詞の和訳です。

    レゲトンの曲。

     

    曲についての解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-973.html

     

     

     

     




    君が俺を好きになってくれたら
    俺も君に夢中になるよ。
    だから今の彼氏を捨てなよ。
    彼氏に もうあんたのことは好きじゃない、俺のほうが好きだと言いなよ

    君が俺を好きになってくれたら
    俺も君に夢中になるよ。
    だから今の彼氏を捨てなよ。
    彼氏に もうあんたのことは好きじゃない、俺のほうが好きだと言いなよ



    (俺のほうが好きだっていいなよ)


    ねえ、君には彼氏がいるよね。
    彼氏は君によくしてくれるかもしれないけど、俺ほどじゃないよ。
    俺なら君をほんとに大事にするよ


    君の彼氏はエッチするだけ。エッチがホットなこともあるだろう。
    でも僕はたんにエッチするんじゃない、君と愛を交わすよ。

    (※注: ここは英語だとhave sex じゃなくて、make love だよってことです。スペイン語だと、sexo じゃなくてhace amorです。 わかりますよね。たんに体だけのエッチじゃない、自分が君を抱くときには愛があるんだ、っていう)


    僕は君をクラブ(ディスコ)に連れて行こう、
    バッグをチェックされることもない他の惑星にあるVIPにね。

    俺は君にとってリアルだよ。
    でも彼はフェイクだよ。彼氏はぺらぺらいろんなことを言ってるだろうけど、意味がないことばかり。


    (※サビのリピート)



    (※サビのリピート)


    人生には決断しなきゃいけないときがある

    その決断で心がうちくだかれることもある

    でも君は他の人のことじゃなくて、自分のことを先に考えたほうがいい。
    もしそれによって心が痛んだとしてもね。

    その傷はいつかは癒える、でも時間はとまらないんだ

    なんで僕がここにいるのに、あんな男と一緒にいつづけるのか僕には理解できない

    僕は君が僕のほうを好きになってくれるのを待ってる

    君が彼氏を好きなら我慢しようと思う。 でも君は僕を愛してるんだろう


    (※サビのリピート)

    愛をだらだらとした惰性にまかせるのはやめなよ

    真の愛は君のそばにあるんだよ

    君はもうそれの近くにいるんだから


    そう、君はよくわかってるだろう、君が僕に近づいたときに君は真実にめざめるんだ。

    Daddy Yankee 「Limbo」

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 15:54

    Daddy Yankee 「Limbo」レゲトンの歌詞のよみがな。

     

    曲についての解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-975.html

     

     

     

     

     

     

    Vamos cogele, ritmo, cintura, rodillas al piso
    Baja y pasa el limbo

    バモ コヘーレ、
    リッモ、シントゥーラ、ロディージャ アルピソ
    バーハ イ パーサ エリンボ

    エスト エスタコモ コモパ、コモパ コモ パ ルンヴィアール


    パ パサーラ カリエンテ
    コントーダ ミヘンテ
    ノファヴォレソル
    ウン ブロンシァード イカロール
    ノプエド エスタ メホール

    Zu-zu-zumba!

    ス ス スンバ


    (※上のくりかえし、でも途中う一行が違う)

    パバイラルロ カリエンテ
    デスパルダ イデフレンテ



    スベライバハライ
    ポルデバホ パサラ
    スエルタラ カデナ イ
    ムエヴェ トードロケ ティネス アイ
    シゲ、シゲロアシ ケエルパーティ ノティエネフィン


    アクティヴァ ブリンカ ラカーサ カンデーラ
    ガスタラスエラ
    フンデ エサテーラ
    シケメパソ ケ
    スエナ ラルンバ ブエナ ケ ムーチャネーナ
    ミラ ラエセナ ケ



    オーエーオー
    マノリバ ノラ デヘ カエール
    オーエーオー
    セギモ アスタアマネセール

     

    「Como Yo Le Doy 」Don Miguelo (pitbullバージョンも)

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 15:37


    「Como Yo Le Doy 」 Pitbull feat. Don Miguelo とオリジナルのDon Mugueloの歌詞の和訳。

    レゲトン。

     

    曲についての解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-988.html

     

     

     

     

     

     

     

    Don Migueloバージョン。

     

     

     

     

     

    歌詞ですが、PITBULLのほうのビデオに歌詞が出てますが、英語とスペイン語が混じってます。


    一部だけ和訳と解説。。。


    She said she's not in love with me, no! No!
    .


    から始まるところ。ここは英語なのである程度分かるよね?

    要約すると、

    セクシーな彼女は、俺のこと愛してないっていうんだぜ。ノーノー
    でも俺とのエッチは好きなんだ。
    俺がキスしはじめると、もうぶっとぶんだぜ。 イエス、イエス、セクシー! 




    Ella siempre me llama a las 3AM
    Dice que soy su pana



    から始まるところ

    「PANA」っていうのはカリブ弁のスペイン語のスラングで(ベネズエラでもいうらしい)、いいアミーゴ(友達)という意味。
    PITBULLはキューバ系。Don migueloはドミニカ人なので。
    ドミニカ共和国はキューバの隣の国です。


    彼女はいつも俺に明け方の3時に電話してくる。
    でも俺のことはたんなる友達っていうんだ。

     

     

     

     

     

     

    「ELLA Y YO」 DON OMAR & ROMEO SANTOS

    • 2018.02.07 Wednesday
    • 15:32

    「ELLA Y YO」 DON OMAR & ROMEO SANTOS  レゲトンの歌詞和訳です。

     

    曲についての解説は私のメインのブログ見て下さい。

     

    http://diafeliz.blog79.fc2.com/blog-entry-990.html

     

     

     

     

     

     


    Romeo(夫):

    僕と僕の妻 (Ella y Yo)
    永遠の愛を誓って人生を共にしてる
    ビューティフルでパーフェクトな妻。
    僕たちは幸せ


    Don(愛人):

    俺と彼女(Ella y Yo)
    彼女は友達の奥さん、
    彼女とは隠れて逢瀬を重ねてきた禁断の関係


    俺たちは彼女の夫なのさ


    彼女と俺(僕)


    Don:

    俺も彼女もこんな関係はいけないと分かってたんだけど
    お互いの体を求め合うパッションが強くてベッドで抱き合ってしまう。
    体だけの関係なんだよ
    友達のおまえを裏切りたくはなかったが、彼女と会いたいという誘惑に勝てなかった

    おまえの奥さんとつきあってたんだよ


    Romeo:

    え? つきあってた?
    オーノー そんなの信じられない
    彼女が僕に今まで言ってたことは全部ウソだったんだろう。
    女友達と旅行に行ったっていうのも嘘で、ほんとうはおまえと寝てたんだろう。
    いったいいくつのホテルで情事を重ねてきたのか
    神が許しても僕はおまえを絶対に許さない
    妻と親友、大事な二人を同時に失ってしまった






    さて、歌の最後のところはちゃんと翻訳しますね。


    Romeo:

    おまえも、彼女も二人とも大嫌いだ


    Don:


    おい、理解してくれ。俺が今回のことで一番苦しんでるんだ。心の痛みで死にそうだ


    Romeo:

    僕を裏切ったんだ


    Don:

    誘惑のために友達を失ってしまった

    Perdón
    ごめんな、許してくれ

    ADIOS!!
    アディオス(あばよ)

     

     

     

     

     

    PR

    calendar

    S M T W T F S
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    30      
    << June 2019 >>

    連絡先

    歌詞和訳のお仕事の依頼は、 もう一つのブログのメールフォームからお願いします。 https://diafelizlatin.com/ にメールフォームがあります。

    注意

    ※このブログの内容(歌詞和訳、歌詞のよみがな)の無断転載や、動画サイトへの使用禁止。

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    • 「Yo No Se Mañana」Luis Enrique
      RIO (03/28)
    • 「Si Tu Novio Te Deja Sola」J Balvin ft. Bad Bunny の歌詞和訳
      dia feliz (04/09)
    • 「Si Tu Novio Te Deja Sola」J Balvin ft. Bad Bunny の歌詞和訳
      jbbbbb (03/19)

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM